您的位置: 标准下载 » 协会标准 » ASTM 美国材料与试验协会 »

ASTM F2575-2006 翻译中的质量保证的标准指南

作者:标准资料网 时间:2024-05-21 07:12:32  浏览:9586   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardGuideforQualityAssuranceinTranslation
【原文标准名称】:翻译中的质量保证的标准指南
【标准号】:ASTMF2575-2006
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2006
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:F15.48
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:质量保证;译文
【英文主题词】:bilingual;globalization;glossary;internationalization;interpretation;interpreting;languageproficiency;languagetranslation;linguist;localization;metric;nativespeaker;qualityassurance;qualitycontrol;serviceagreement;sourcelanguage;spe
【摘要】:1.1Thisguideidentifiesfactorsrelevanttothequalityoflanguagetranslationservicesforeachphaseofatranslationproject.Theguideisintendedforusebyallstakeholders,withvaryinglevelsofknowledgeinthefieldoftranslation.1.2Thisguideisdesignedtoprovideaframeworkforagreementonspecificationsfortranslationprojects.Withinthisframework,theparticipantsinaserviceagreementcandefinetheprocessesnecessarytoarriveataproductofdesiredqualitytoservetheneedsandexpectationsoftheenduser.1.3Thisguidedoesnotprovidespecificmetrics.1.4Thisguidealsoincludesalistofspecificationparametersthatshallbeconsideredbeforeworkbegins.1.5Translationcanbeviewedinanumberofcontexts.1.5.1Oneisthatofglobalization,internationalization,localization,andtranslation(GILT),whichtakesproductsorservicescreatedforoneaudienceandmakesthemsuitabletovariousforeignlanguageaudiences,whetherinthehomecountryoraroundtheglobe.Inthecaseofproductsorservicesthatareaccompaniedbyorcontaintextualmaterial,thisprocessmustbesensitivetoculturalaspectsofthegeographicregionandlanguageofspecificmarkets,sometimesreferredtoaslocales.1.5.2Translationcanalsobeviewedinthecontextofvariousgovernmentpractices,includingcommunicatinganidentical,uniformmessagetomanylocalesatthesametime,thatis,notalteringthemessageevenslightlyforindividuallocales,and,ininformationgathering,retainingtheoriginalflavorofthesourcetext,purposelyavoidinglocalization.1.5.3Finally,translationcanbeviewedinamoregeneralcontext.AlthoughmuchtranslationisdoneinaGILTcontextorforgovernmentpurposes(forexample,diplomacy,lawenforcement,healthandhumanservices,security,andsoforth),therearemanyothertypesoftranslationperformedfortheunderstandingofmaterials(forexample,journals,letters,newsbroadcasts,andcommunications)thathavebeenwritteninanotherlanguage.Sometypesoftranslationmaynotincludelocalization.1.6Thisguideoffersanorganizedcollectionofinformationanddoesnotrecommendaspecificcourseofaction.Thisguidecannotreplaceeducationorexperienceandshouldbeusedinconjunctionwithprofessionaljudgment.Notallaspectsofthisguidecanbeapplicableinallcircumstances.ThisASTMguideisnotintendedtorepresentorreplacethestandardofcarebywhichtheadequacyofagivenprofessionalserviceshallbejudged,norshouldthisguidebeappliedwithoutconsiderationofaprojectsuniqueaspects.Theword"Standard"inthetitleofthisguidemeansonlythattheguidehasbeenapprovedthroughtheASTMInternationalconsensusprocess.1.7Thisguidedoesnotaddressinterpreting(alsocalledinterpretation),whichinvolvesspokenlanguageasopposedtowrittenlanguage(seeGuideF2089).
【中国标准分类号】:A10
【国际标准分类号】:03_080_20
【页数】:11P.;A4
【正文语种】:


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Advancedtechnicalceramics-Methodsoftestforceramiccoatings-Part4:Determinationofchemicalcomposition;GermanversionENV1071-4:1995
【原文标准名称】:高技术陶瓷.陶瓷涂层的试验方法.第4部分:化学成分测定;德文版本ENV1071-4:1995
【标准号】:DINVENV1071-4-1995
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1995-11
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:定义;抽样方法;高级工业陶瓷;防护覆层;化学成分;方法;层;金相学;复合材料;粘附;陶瓷;材料试验;试验;测定;解释;分析;化学分析和试验
【英文主题词】:
【摘要】:
【中国标准分类号】:Q32
【国际标准分类号】:81_060_30
【页数】:30P;A4
【正文语种】:德语


基本信息
标准名称:纸杯原纸
英文名称:Carton base paper(board)
中标分类: 轻工、文化与生活用品 >> 造纸 >> 造纸综合
ICS分类: 造纸技术 >> 纸和纸板
发布部门:中华人民共和国工业和信息化部
发布日期:2010-04-22
实施日期:2010-10-01
首发日期:
作废日期:
主管部门:全国造纸标准化中心
提出单位:中国轻工业联合会
归口单位:全国造纸标准化中心
起草单位:山东太阳纸业股份有限公司、镇江大东纸业有限公司、浙江开来纸业有限公司、南大(浙江)环保科技有限公司、中国制浆造纸研究院
起草人:牛丽、陈智仁、李树伦、邱小艳、刘存芬
出版社:中国轻工业出版社
出版日期:2010-10-01
页数:6页
批文号:28870-2010
适用范围

本标准规定了纸杯原纸的产品分类、要求、试验方法、检验规则及标志、包装、运输、贮存。
本标准适用于生产纸杯的原纸。

前言

没有内容

目录

没有内容

引用标准

没有内容

所属分类: 轻工 文化与生活用品 造纸 造纸综合 造纸技术 纸和纸板